Página de inicio del Centro de Estudios Jurídicos

por defecto
Presentación en español del CEJ    English presentation of CEJ    Présentation en français du CEJ    Euskal CEJ aurkezpena    Presentació en català del CEJ    Presentación galega de CEJ
Buscar en el CEJ

Ejemplo redimensionado

Bienvenidos al Centro de Estudios Jurídicos

Está Ud. aquí: Inicio »

BETTER APPLYING EUROPEAN CROSS-BORDER PROCEDURES: LEGAL AND LANGUAGE TRAINING FOR COURTSTAFF IN EUROPE

Se trata de un proyecto para la formación de Letrados de la Administración de Justicia, coordinado por la Academia de Derecho Europeo (ERA) y la Red Europea de Formación Judicial (REFJ-EJTN), y apoyado por 23 instituciones de formación judicial europeas, entre ellas el Centro de Estudios Jurídicos.

Su objetivo principal es ofrecer una formación legal y lingüística a un público variado como es el denominado "Court Staff", que, con distintas características, formación, roles y responsabilidades en los distintos Estados Miembros, tienen en común su participación en procedimientos transfronterizos y por tanto, requieren una formación específica.

En los próximos meses el CEJ convocará plazas para la participación en los distintos eventos formativos organizados por el proyecto. Se les informará vía correo electrónico de la publicación de dicha convocatoria y la apertura del plazo de presentación de solicitudes.

OBJETIVOS DEL PROYECTO:

1.Crear un paquete de formación estandarizado, consistente en casos de estudio y un manual de terminología legal en inglés, para organizar seminarios interactivos en el área específica de litigios civiles transfronterizos para Letrados de la Administración de Justicia (y equivalentes en otros países miembros).

2.Implementar una serie de 20 seminarios legales y 13 eventos formativos lingüísticos por toda Europa, destinados a aproximadamente 930 miembros de estos cuerpos de justicia.

3.Desarrollar las habilidades legales y lingüísticas de este público, y fortalecer sus competencias, con el fin de facilitar la comunicación transfronteriza y la cooperación.

4.Englobar a los responsables de la formación de LAJ de 19 Estados Miembros, y proveerles de una plataforma de intercambio de buenas prácticas, compartiendo información.

5.Asegurar un futuro uso globalizado del paquete formativo, ofreciéndolo en distintos idiomas oficiales de la UE y distribuyéndolo a todo aquel que esté interesado.